翻译理论与技巧(越南语2022级)
{{$t('查看线下课程信息')}}
{{$t('开课时间')}}: 2025/02/24 - 2025/07/13
{{$t('开课学期')}}: 2025学年春季
{{$t('开课学院')}}: 外国语学院
{{$t('开课平台')}}: 云大学堂

92 {{$t('次点击')}}
课程介绍

《翻译理论与技巧》课程是为越南语专业本科三年级学生开设的一门专业必修课程,旨在培养学生的翻译的能力和技巧。通过本课程的学习,让学生掌握越南语-汉语两种语言的对比知识,掌握翻译的主要理论、方法、技巧和质量标准;了解越南语-汉语两种语言的篇章特点和文化差异;能够翻译有一定难度的各类越南语-汉语文本;具有扎实的语言文化知识和流利的语言表达能力;胜任接待外宾、导游等日常口译任务。

章节
{{$t('暂无数据')}}
教学目标

知识目标

让学生掌握越汉翻译概念、理论,明确翻译活动在跨文化交际中的核心地位;让学生掌握越汉翻译技巧:学习并熟练掌握直译、意译、音译、增译、减译、转译等基本翻译技巧,提高翻译质量;培养学生掌握翻译技巧和实践能力,同时提高他们的跨文化交际能力和综合应用能力。

能力目标

让学生学会理论运用于实践;提高学生越汉翻译的理论水平;提高学生越汉翻译的实践能力。

思政目标

通过越汉翻译的学习和训练,提高学生越汉两种语言的认知水平,提高学生越汉文化素养;培养学生逐步形成自己逻辑推理的思维习惯和能力,逐步形成自己强大的创新能力。

课程思政

思政融合点1

选取章节:第二课 合格译员的素质要求

思政结合点:科学思维,职业道德,心理健康,社会责任

思政融合点2

选取章节:第十六课 越汉翻译的逻辑原则

思政结合点:科学思维,职业道德,社会责任

{{$t('评价')}}
{{evaluationTatal.average}}
{{$t('课程评分')}}
  • {{evaluationTatal['star' + (6 - n)]}}%
{{$t('教学团队')}}
{{item.name}} {{$t(item.type)}}
{{item.college || item.school}}
{{$t('推荐课程')}}
{{$t('请输入课程邀请码')}}:
{{courseType == 2?$t('*此课程为班级课,输入邀请码可加入学习'):courseType == 3?$t('*此课程为培训课,输入邀请码可加入学习'):$t('*输入邀请码可加入学习')}}
{{$t('加入课程')}} {{$t('以管理员角色进入')}}
{{$t('管理员')}}
{{$t('作为管理员角色进入课程后,学习数据不会被记录')}}
{{$t('学生')}}
{{$t('作为学生角色进入课程后,学习将被记录')}}
{{$t('确认')}}